君玥 |
2015-03-16 23:27 |
<琵琶別調> YE`Y t 8KJUC&` 幾弦 就藏著幾絲情緣 [q|W*[B:@ 為何棄了鑲嵌鑽晶的尾端 僅就樸白的義甲 ,sitO y}ks 輪轉在情緣上 你是不捨呢 還是止於勾人 3)WfBvG 席上早沒我的位置了 SCfp5W7~ O}i+1 第一弦 是有情人的哀怨 N**)8( 怨彈琴人偶一為之的臨幸 #LR4%}mg 怨聽琴人斟酒時的忽略 '8]p]#l 哀怨著 卻不是嘆 sFM$O232 低鳴著 卻不是泣 SnG(/1C8 ^]sb=Amw 第二弦 是得了甜頭的期盼 1["i,8zB 摒棄 一旁哀怨的灰暗 期盼更為蕩漾的色彩 ht>%O7 琴人勾得多了 它越快活 rfk{$g 琴人撥得少了 它不感慨 vv.E6D^x( 要的不過是一時半會的忘懷 hJ(vDv% pVc+}Wzh 第三弦 是蝕骨的悠然 h/ n( 甚至推卻不了琴人的躑躅 y"yo\IDW 輪指與單音 它舞 V;ea Q 輕挑與重刷 它舞 9s<4`oa 我愛你 你愛我嗎 (tYZq
86` 你要什麼 我給你吧 A,F~*LXm 琴人愛彈 聽琴人讚賞 PIU@}:} 它舞 舞適中的激情 eN<L)a:J_ 它舞 舞庸碌的情迷 t,r]22I,` /<) Vd 第四弦 是餘韻猶存的過去之後 kqCsEtm] 拔高 再拔高 卻撇不下仍附在軀體上 ,<IomA:q4 濁人混世的紅塵 %rrA]\C' 人說 它因清高與骯髒而美麗 OTF/Pu$ 它道 它不過是不上不下的頂替 YVccO~!8 琴人的指節不順 它補 Jw _>I 求愛理不理的挑弄 Zp)=l Td 盼漫無目的的回眸 PcC@}3 _Z(t**Zh6y 第五弦 是甘被消遣的奉獻 F
,472H 它很少說話了 偶被提起放下 &:l-;7d 看透琴人實則無心的感情 ]JkEf?;
. 哀怨 期盼 悠然 過去 o6vn
l 臨幸 忘懷 情迷 頂替 }. &ellNQ 卸不掉的是身染的塵 拴緊的弦根 y.
lWyH9 綁死 它甘受斬 ./ {79 卻早沒有了軀體接受殘害 U5kKT.M J'Pyn 曲終音瘦 人走漂泊 DURWE,W> 琴倒了 十甲置於氈上 留餘音的輝芒 :e7\z 容我再聽一曲嗎——— yU!1q}L! 不 你彈的 僅是別我的終章 |
|