查看完整版本: [-- 11.20 新人刚入坑,很好奇不懂闽南语的人是不是听多了就可以自然听懂 --]

三十六雨 -> 風花雪月 -> 11.20 新人刚入坑,很好奇不懂闽南语的人是不是听多了就可以自然听懂 [打印本頁] 登錄 -> 注冊 -> 回復主題 -> 發表主題

<<   1   2   3   4   5  >>  Pages: ( 8 total )

gqsora 2017-11-20 14:03

新人刚入坑,很好奇不懂闽南语的人是不是听多了就可以自然听懂 #7z|mVzH  
提问如上 ~LE[, I:q  
.`LgYW  
K=kH%ZK  
如果有的话,大概看了多少部剧以后感觉能听懂了呢 shi Hy*(v  
是那种完完全全的听懂 S=R 3"~p  
还是只能了解大概呢 P79R~m`  
Xm[Czd]%  
有没有道友来分享下自己的经验

海心 2017-11-20 17:56
我是從幼稚園時候看得 ;mJkqbVol  
台語只會一些些(就是會聽可是不會說 Q#rt<S1zW  
然後也是這樣聽著聽著 Lpm?# g uR  
文言文跟台語就不是問題了 A +!sD5d  
應該說沒有這個困擾過XD

通燭 2017-11-21 00:09
這邊也是大陸的,四年前開始看,看了一年多就完全能聽懂了,就是像聽普通話那樣,完全沒有障礙。個人建議道友多看看閩南語版,看多了就漸漸熟悉了。我當時也是一點也聽不懂的,時間長了就好了,並不難。

music 2017-11-21 16:20
习惯口白是看了三集,大概听懂是看了半部剧,现在没有字幕基本可以

nacht 2017-11-28 09:13
对比楼上的完全不行哎,目前还是必须依赖字幕才能听懂…     

亂玉 2017-11-28 17:45
家乡的方言和闽南语本来就有一点相似 然后现在听得多了不用字幕也能大概听明白

kian 2017-11-29 16:54
看上幾部劇以後大概就能聽懂了,現在可以不靠字幕來看劇了,我覺得仔細聽聽還是能聽懂的

fangfeixie 2017-11-30 01:07
看多了虽然不是全懂……但是一些常见的句子和词语还是能听明白的。

withbear 2017-12-01 15:18
以前听过几集,完全不懂【躺】现在都是看的国语版本,不过也许听多了就会更习惯闽南语的吧?

jasemine 2017-12-02 02:39
多看几集就有点印象了,入坑后追完一部熟悉了几个出场率很高的词,后来基本上就是听了,偶尔碰到不熟悉的还是要看字幕……

dzc381654729 2017-12-02 04:02
嗯不能算全懂吧,不过加上字幕的话就完全没有障碍了∼

偷生客 2017-12-02 16:45
看了大概半年多,十幾部了,看各種活動沒有字幕基本可以聽懂 5GaoJ v  
只是有時候還是需要半蒙半猜一下ww

lf1244 2017-12-03 14:50
看第一集的時候,聽著閩南語看畫面還要看字幕有點費勁,後來就完全沒問題了。比較神奇233

pilemn 2017-12-03 15:07
也是刚入坑不久,觉得已经能慢慢听懂一部分了,看剧时会默默跟学语调来

lumi 2017-12-03 21:43
當年就是為了學台語才看霹靂的。 )@!~8<_"  
我必須承認,一旦字幕消息,我完全聽不懂。 |3S'8Oe CI  
但現在,應該可以不需要字幕了。

弁襲君 2017-12-07 02:42
我告訴你,你這個問題儼然就是當初我想問的,估計也是大部分道友初入坑時想問的,但現在我的感想是,不僅習慣而且入迷,道友當心聽吧,你絕對會尬意

1579 2017-12-07 09:45
我也是新人,依然不??,不?已?听??了,配合字幕食用??好(???`?)

rgzzzgy 2017-12-07 21:42
家乡语言,本身就有些懂,但现在还需要配合字幕

vcr0904 2017-12-09 15:51
说实话还是听不懂,看字幕就好。。。。 ]}p2Tp;1  
可能有些语言天赋比较好的人多听听就能懂了吧

玲瓏四犯 2017-12-10 22:31
现在刚刚看完一部,对于一些不感兴趣的剧情基本靠听、偶堜头看字幕,能{大概理解。希望再多看几年能{完全听懂。不然没有字幕的线下活动看起来很费劲啊。

zhou 2017-12-13 19:26
??始是听不懂,看完一部后,大致就能听懂了

殺誡半邪影 2017-12-14 11:28
看了一兩部以後基本就沒有問題了,偶爾還是要看一下字幕,有些諧音什麼的。

知君長安 2017-12-14 13:40
听多了还有家乡话有点像,就有点弄。其实我觉得懂不懂都无所谓,反正有字幕,不懂英文日语,还不是看了好多年动漫英剧美剧。

michelletoma 2017-12-14 22:21
有的我还是需要字幕,有些发音反应不过来

桑陸 2017-12-16 21:37
這邊基本上還是要依靠字幕?不過也有很多不看字幕也都能聽懂了~

花酌影 2017-12-25 23:29
怎麼說呢,雖然不會說但是……聽劇沒有問題了,問題在於換一個人我們能不能聽懂,這就不好說了

五羊 2017-12-26 16:59
听不懂还是听不懂,然后有国语就投入了国语的怀抱了

irishadow 2018-01-07 04:57
至今都聽不懂……基本衹能當背景音樂廳,路過現在有國語,還可以

poker 2018-01-20 00:13
白话一点可以听懂,但稍微文言一点就听不懂

lazybones 2018-01-20 10:34
完全沒有語言天賦的我還是離不開字幕

杏仁茶 2018-01-21 08:59
我个人看了五六个月,不能说是听的懂,只能说是听的惯,从一开始闽南语什么的完全听不习惯啊,到底有没有国语版的啊,快给我国语版,到现在的黄大配的真带感,黄大真棒黄大好厉害,不看字幕大概能听懂个五六分吧

blanc_clown 2018-01-24 21:47
刚开始肯定不懂啊,现在能听懂个大概吧

enkidu 2018-01-25 00:34
能聽不能說。實際上看久了會覺得閩南語很親切。但是也要看配音人的功底。霹靂的挺喜歡,還是黃大配的好,雖然女聲一直覺得不合適,畢竟男配女總有違和感。習慣了能聽出喜怒哀樂,不會出戲。這樣就很了不

xintouxue 2018-01-26 05:26
我入坑的时候必须要眼睛死盯茼r幕,后面慢慢不看屏幕只听声音就能听个差不多了

緣莫語蓮 2018-01-26 08:24
剛開始必須死死盯著字幕,而且很慚愧偶爾會分不出男聲女聲·····不過看得多了不光可以脫離字幕了 ,而且對黃大越來越佩服,每個人物的聲音都和自身性格好配

萩月 2018-01-30 22:12
只能?听懂一部分吧,主要?是得依靠字幕什么的

southaredado 2018-02-01 16:40
大陆的,看多啦自然就能听懂了。。。

玉疏賦 2018-02-01 16:44
听着听着就懂了,字幕看多了就知道了。

mmxyzy 2018-02-15 14:43
听的多了黄大的口白就能听懂了,而且听习惯之后,国语配音都不习惯。

redrum 2018-02-15 21:38
我剧还是看得少,的确是已经听习惯,不过离は字幕听得懂还是很有距离的……

明檠 2018-02-19 21:46
看了五六档就能听个大概了,除非是一些比较生僻的词…… Jm{As*W>  
可能是因为我本身就是闵语区的吧……我的家乡话和闽南语还是蛮像的

sound_treaty 2018-02-24 01:30
家鄉話和閩南語很像,但是很多用語發音還是會有不同,而且口白都是書面語有點不習慣…… !mw{T D  
所以必須藉助字幕來看,不過現在可以聽得懂一部分了 =2ATqb"$w  
大概再補幾部劇就無障礙?(有點懸……)

西樓月 2018-02-24 18:07
大概是吧  耳濡目染 潜移默化~ b&hF')_UOz  
"Qiq/"h  
有段时间说话是还是要带几句口癖的

mingming 2018-02-28 22:36
总觉得我家这边的方言有点像闽南语。这里南方人。

6267426 2018-03-01 21:48
开始确实不太习惯,主要是女音实在不适应,尤其我剑踪入坑,前几集全是骨箫阿姨臐\臐A后来就习惯了

lilym7064 2018-03-01 22:15
三集过后完全适应,国语版突然感觉违和...

系夢鈴 2018-03-02 00:34
目前看了10多部剧,大部分可以听懂

策定乾坤 2018-03-02 14:39
是吧?浙江的孩子表示无压力,基本能听懂

hhhn 2018-03-02 23:04
我是习惯了的。 1xFhhncf  
尤其是在口号上和诗号上听见黄大念,感觉整个人都燃起来了。 S`'uUvAA  
但不看字幕,两年了我也没听懂。

花不語 2018-03-10 21:24
看了半年還沒有完全聽懂,希望繼續看下去會有進步哈哈哈


查看完整版本: [-- 11.20 新人刚入坑,很好奇不懂闽南语的人是不是听多了就可以自然听懂 --] [-- top --]



Powered by PHPWind v7.0 Code © 2003-08 PHPWind
Time 0.030236 second(s),query:3 Gzip enabled

You can contact us